Читать интересную книгу Цепной пес [СИ] - Your Name

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 144

Из задних комнат послышался лязг стали и несколько пистолетных выстрелов. Нападавшие уже были не рады, что сунулись в этот дом. Насколько я мог судить, большая их часть была мертва. Возле входной двери я встретил волшебника, пробивавшего защиту дома. Мы обменяли взглядами и одновременно ударили друг по другу.

Потоки силы столкнулись посреди прихожей. Волшебник сжал зубы и, вытянув руки вперед, изо всех сил давил на меня. А я, встав в спокойную и равнодушную позу, поднял одну руку и словно бы без особых усилий обивал его атаку, а на самом деле обливался потом от напряжения. Волшебник оказался не только талантлив, но и силен.

Мы могли бы долго бороться друг с другом, но совершенно некстати вмешался Тирион. Он незаметно для волшебника подошел сбоку, быстро начертил на стене схему преобразования. И из деревянной панели за спиной волшебника выросли три деревянных шипа и насквозь проткнули волшебника.

— Спасибо блин, — недовольно сказал я. — Зачем ты вмешался?

— Что не так? — не понял Тирион. — Этот вроде последний был.

— Ну вообще замечательно!

— Что случилось? — спросила спустившаяся Арья.

— Ты всех убила?

— Четверых нападавших, всех кого успела.

— Замечательно, как мы их теперь допросим? Я хотел этого живым взять, поэтому и выматывал его силовой атакой.

На лицах Арьи и Тириона одновременно появилось растерянность и понимание ошибки.

— А я и не подумал об это, — растерянно почесал в затылке Тирион.

— Ну, это не совсем проблема, — медленно сказала Арья, с профессиональным интересом оглядывая мертвого волшебника.

— Сэр, все нападавшие убиты, — невозмутимо сказал Ральф. — Куда деть тела?

— Пока в подвал, потом разберемся.

— Сэр, я подумал, что вам захочется побеседовать с ними и взял одного живым.

— Замечательно Ральф! Где он?

— На кухне. Сэр, мне позвать жандармов или сообщить об этом другим членам вашей семьи?

— Нет, — быстро сказал я. — Ральф, пока это должно быть в тайне. Сначала мы выясним, что им было нужно.

К допросу мы решили приступить незамедлительно. Плененный Ральфом волшебник был покрыт тонким слоем льда, но не обычного, а особого. Этот лед не убивал, а обездвиживал. Мой дворецкий умело пользовался артефактами магии льда.

— Ты будешь его пытать? — настороженно спросил Тирион.

— Нет, я буду с ним чай пить! — огрызнулся я. — Кстати, Ральф завари сначала чаю.

— Да сэр.

— Пытать, это как-то…

— Тирион, сколько человек ты сегодня убил?

— Троих сейчас, и двух днем. Но это, же было в бою.

— Знаешь, людям обычно без разницы, когда их убивают. Их волнует результат.

Я снял заклинание с пленного и привел его в чувство. Он с испугом посмотрел на меня.

— Приятель, ты сейчас ответишь мне на несколько вопросов. И ответишь честно, спорим?

— С чего ты взял, что я буду отвечать честно? — осторожно спросил он.

— А куда ты денешься? Арья.

Девушка подошла поближе, и пленный увидел её. Я вполне допускаю, что этот неудачник не узнал во мне мага и поэтому вел себя так спокойно. Но зато он прекрасно знал, что означают седые пряди в волосах молодой девушки.

— Я-я все скажу. Все скажу!!! — истошно закричал он, едва взглянув на лицо Арьи.

— Тихо, — миролюбиво сказал я. — Спокойнее. Вы знаете, в чей дом вы ворвались?

— Н-ет сэр, нет, я не знаю, к-клянусь, — пленник быстро замотал головой.

— Я маг из клана Ларанов.

— Сэр, если б-бы мы знали, мы… мы никогда бы. Мы ни за что бы…

— Послушай, — ласково сказал я. — Я живу в этом доме уже пять или шесть лет. За это время последняя крыса из Нижнего города должна была узнать, что я живу в этом доме. А ведь до меня здесь жили и другие маги. И ты хочешь сказать, что не знал, в чей дом вломился?

— С-сэр, я ч-честно не знал, — заикаясь от страха, пробормотал волшебник. — Мы не из Ра-айхена, мы не знали, к-кто живет в этом доме.

— Ладно, я поверю в это, не похоже, чтобы у вас хватило наглости напасть на дом мага. Но кто вас сюда послал?

— Я н-не зн-наю, это зн-нает наш главный.

— Где он?

— Он д-должен был остаться у д-дверей.

Я недовольно посмотрел на Тириона.

— Хорошо. Зачем вы ворвались в мой дом?

— Нам п-приказали заб-брать девчон-нку с красными волосами.

— Ну я так и думал, — себе под нос сказал я. — Скажи, неужели тот, кто вас послал не знал, что здесь живет маг?

— Он н-не знал. Нам просто прик-казали забрать её и уйти.

— Куда вы должны были её доставить? — резко спросил Тирион.

— А-а не-а — отчаянно замотал головой пленник. — Шеф должен знать, а он не г-говорил.

Я еще раз недовольно посмотрел на Тириона.

— Подумай хорошо, от этого зависит твоя жизнь. Что ты еще можешь мне рассказать?

— Сэр, я ничего не знаю! Я просто рядовой боец, я ничего не знаю! — заливаясь слезами, отчаянно заговорил он. — Мы просто выполняли приказы. Доставить что-то куда-нибудь, охранять или еще что-то в этом роде! Мы даже никого не убивали и ни на кого не нападали! Нам только сегодня приказали забрать у вас…

— Я понял! Неужели ты ни разу не видел того, кто отдает вашему вожаку приказы?

— Нет, я ни разу не видел его.

— Понятно.

Узнав все, что можно было, я его усыпил.

— Ральф, чай готов?

— Да сэр.

Я взял у дворецкого кружку с чаем и начал потихоньку его пить.

— Как такое может быть, чтобы он не знал, на кого работает? — недоверчиво спросила Арья.

— Это вполне обычная ситуация, — возразил Тирион. — Рядовые исполнители практически никогда не знают, на кого они работают. В лучшем случае удается узнать имя посредника.

— Ага, — кивнул я. — А посредник, как правило, тоже ничего не знает. А приказы и распоряжения получает от другого посредника. Причем, как только станет известно, что одного человека из этой цепочки взяли, следующее звено убирается. Таким образом, на руках у противника, например у сыщиков жандармерии, остаются только оборванные нити, которые никуда не ведут.

— Ну виноват я, виноват, — зло сказал Тирион. — Надо было предупредить меня.

— Как ты это себе представляешь? — хмыкнул я. — Впрочем, не все так плохо, верно Арья?

— Да, мне потребуется время и…

— Я знаю, иди, готовься к ритуалу, как только все сделаешь, зови меня. Тирион, отнеси тело того волшебника в подвал, Арья покажет куда. Ральф, все тела отдай Фикусу, пусть отъедается. Допрашивать их не имеет смысла, они не могут знать больше чем этот.

— Сэр, у него будет несварение.

— Это его работа, — пожал я плечами. — Я не хочу потом объяснять жандармам, откуда в моем доме столько трупов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 144
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Цепной пес [СИ] - Your Name.

Оставить комментарий